面包皮的英文翻译

面包皮的英文翻译

面包皮的英文翻译主要有以下几种:

  • crust:这是最常见的翻译,指面包的外层,通常较硬、较脆。例如:

I like to eat the crust of the bread. (我喜欢吃面包皮。)

The bread had a thick, chewy rind. (面包皮又厚又耐嚼。)

  • shell:这个词通常指动物的壳,但也可以用来指面包皮,尤其是指圆形面包的皮。例如:

The bread shell was soft and fluffy. (面包皮又软又蓬松。)

[從不同國家] 致電新加坡的最佳時間

The baguette had a crispy, golden skin. (法式长棍面包的皮又脆又金黄。)

  • hull:这个词通常指坚果或谷物的壳,但也可以用来指面包皮,尤其是指面包的粗糙外层。例如:

The bread hull was covered in sesame seeds. (面包皮上撒满了芝麻。)

在具体翻译时,可以根据面包的类型和特点来选择合适的词语。例如,对于法式长棍面包,通常使用 “skin” 或 “crust”;对于圆形面包,通常使用 “shell” 或 “crust”;对于全麦面包,通常使用 “hull” 或 “crust”。

以下是一些例句:

  • I prefer my bread without the crust. (我更喜欢没有皮的面包。)
  • The crust of the pizza was burnt. (披萨皮烤糊了。)
  • The bread rind was too hard for me to eat. (面包皮对我来说太硬了。)
  • The baguette shell was so thin that it broke when I cut it. (法式长棍面包皮太薄了,切的时候就破了。)
  • The bread hull was full of whole grains. (面包皮里充满了全谷物。)

除了上述的通用翻译之外,面包皮在特定语境下还可能有其他翻译。例如,在烹饪术语中,面包皮可以用 “crumb” 或 “crumbling” 来表示。例如:

  • The bread was so fresh that it crumbled in my hands. (面包太新鲜了,拿在手里就掉渣。)

  • The cake was topped with a layer of crumbly streusel. (蛋糕上撒了一层松脆的酥粒。)

希望以上信息对您有所帮助。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注